.. Одну-единственную каплю... А уж муравьи сами унесут мед и разделят между собой... - Всего одну каплю в месяц? - удивилась молодая женщина...
Андре Моруа (Andre Maurois)
«Муравьи»
Сверкает сталь обшивки, ни пятнышка масла на моторе. Самолет как новенький. Как тончайшее часовое устройство -- и механики касались его пальцами изобретателей...
Антуан де Сент-Экзюпери (Saint-Exupery)
«Южный почтовый»
Короче говоря, миссис Вандерлин очень полезна… — и он описал сигарой круг, — лучше не будем уточнять кому. Просто скажем, европейской державе, а может быть, и нескольким...
Агата Кристи
«Необыкновенная кража»
Смотрите также:
Карен Хьюитт.Джозеф Конрадпроблема двойственности
Джозеф Конрад. Сердце тьмы и другие повести
Форд М. Форд.Конрад и море.Эссе
Мария Кунцевич.Открытие Патюзана.Эссе
Бертран Рассел.Джозеф Конрад.Эссе
Стефан Жеромский.Джозеф Конрад.Эссе
«Караин воспоминание»![]() Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 30) Также вы можете получить: |
Тем временем:
... Те, кто до его
рождения уже ходили на костылях, теперь хотят жить, чтобы увидеть его
взрослым.
Архидам
А без этого они хотели бы умереть?
Камилло
Конечно, если бы у них не было других причин желать жить.
Архидам
Если бы у короля не было наследника, они все-таки пожелали бы жить,
хотя бы на костылях, в ожидании, пока он родится.
Уходят.
Сцена вторая
Сицилия. Тронный зал во дворце.
Входят Леонт, Гермиона, Мамилий, Поликсен, Камилло
и свита
Поликсен
Уж девять раз на небе новый месяц
Видали пастухи с тех пор, как трон мой
Незанятым стоит; такое ж время
Я благодарностью б наполнить мог,
Мой брат! но все ж, уехав, я б остался
Навек в долгу: и вот, как цифру ставя
На видном месте, умножаю этим
Одним "благодарю" я много тысяч
Стоящих перед ней.
Леонт
Я благодарность
Приму лишь в день отъезда.
Поликсен
Значит - завтра!
В душе тревога: что могло случиться
В отсутствие мое? чтоб не заставил
Недобрый ветер дома нас сказать:
"Мой страх был справедлив!". К тому ж я, верно,
Вас утомил!
Леонт
О нет, мой брат я крепче -
Не утомлюсь так скоро.
Поликсен
Нет, пора
Леонт
Еще неделю?
Поликсен
Невозможно, завтра...
Уильям Шекспир (William Shakespeare)
«Зимняя сказка (пер.Т.Щепкиной-Куперник)»