Когда я выходил из комнаты, он обронил мне вслед: - Об этом помалкивайте. Я имею в виду жену. Его сотрудники там, возможно, ничего и не знают...
Дафна Дю Морье (Daphne du Maurier)
«Прорыв»
(Забывают, что солдат, находящийся где-то поблизости от передовой, обычно слишком голоден и запуган, слишком намерзся, а главное, чересчур изнурен, чтобы думать о политических причинах войны...
Джордж Оруэлл (George Orwell)
«Вспоминая войну в Испании»
br>к определенному месту, толпившиеся у кладбищенской ограды люди - а большей частью это были женщины с пакетами и сумками в руках, бросались к нему, словно движимые единым порывом..
Генри Джеймс (Henry James)
«Европейцы»
Смотрите также:
Джозеф Конрад. краткая летопись жизни и творчества
Джозеф Конрад-наш земляк (статья на украинском)
О Конраде (энциклопедическая статья)
Стефан Жеромский.Джозеф Конрад.Эссе
Бертран Рассел.Джозеф Конрад.Эссе
Форд М. Форд.Конрад и море.Эссе
Мария Кунцевич.Открытие Патюзана.Эссе
«Зверюга»![]() Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 15) Также вы можете получить: |
Тем временем:
... Люди живого ума очень
часто встречают на улицах такие вопросы. Решение их, надо заметить, состоит
в том, что их забывают, если не могут в течение следующих пятидесяти шагов
вспомнить, где уже видели этих двоих. Но вот пара эта внезапно остановилась,
потому что впереди столпился народ. Уже на мгновение раньше что-то выскочило
из ряда, двинулось наискось; что-то крутнулось, скользнуло в сторону,
тяжелый, резко затормозивший грузовик, как оказалось теперь, заехав одним
колесом на кромку тротуара, сидел на мели. Как пчелы вокруг летка, сразу
скопились люди вокруг пятачка, который они оставили незаполненным. Там,
выйдя из своей машины, стоял шофер, серый, как оберточная бумага, и объяснял
происшествие, грубо жестикулируя. Взгляды подходивших устремлялись на него,
а потом осторожно спускались в глубину прогалины, где кто-то, недвижный, как
мертвец, был уложен на край тротуара. Он пострадал из-за собственной
неосторожности, как все признали. Люди попеременно опускались возле него на
колени, чтобы что-нибудь с ним предпринять, распахивали и снова запахивали
его пиджак, пытались приподнять его или, наоборот, вновь уложить; никто,
собственно, не преследовал этим никакой другой цели, кроме как заполнить
время, пока со спасательной службой не прибудет умелая и полномочная помощь.
Дама и ее спутник также подошли и поглядели поверх голов и согнутых
спин на лежавшего. Затем они отошли назад и помедлили. Дама почувствовала
что-то неприятное под ложечкой, что она вправе была принять за сострадание;
это было нерешительное, сковывающее чувство. Господин после некоторого
молчания сказал ей:
- У этих тяжелых грузовиков, которыми здесь пользуются, слишком длинный
тормозной путь.
Дама почувствовала после таких слов облегчение и поблагодарила
внимательным взглядом...
Роберт Музиль (Robert Musil)
«Человек без свойств (книга 1)»