Читайте также:

Наконец он достиг стен города, где в роскошном дворце жила принцесса. Горожане не смогли оказать принцу сопротивления и были вынуждены просить пощады...

Лагерквист Пер (Lagerkvist Per)
«Принцесса и королевство впридачу»

Мистер Джойс слегка нахмурился. -- Так нельзя, возьмите себя в руки. -- Ничего, я держусь. -- Вы сегодня виделись с женой? -- Нет, свидание днем...

Уильям Сомерсет Моэм (William Somerset Maugham)
«Записка»

А Португалия пыталась верить в счастье, сохраняла его прибор за столом, его праздничные фонарики, его музыку. Лиссабон прикидывался счастливым в надежде, что и Господь Бог поверит в это счастье...

Антуан де Сент-Экзюпери (Saint-Exupery)
«Письмо заложнику»

Смотрите также:

Джозеф Конрад. Сердце тьмы и другие повести

Джозеф Конрад

Джозеф Конрад. краткая летопись жизни и творчества

Карен Хьюитт.Джозеф Конрадпроблема двойственности

О Конраде (энциклопедическая статья)

Все статьи


Мария Кунцевич.Открытие Патюзана.Эссе

Стефан Жеромский.Джозеф Конрад.Эссе

Бертран Рассел.Джозеф Конрад.Эссе

Форд М. Форд.Конрад и море.Эссе

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке (включая переводы):




Ваши закладки:

Вы читаете «Ги де Мопассан», страница 1 (прочитано 0%)

«Аванпост прогресса», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«География и некоторые исследователи», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.


Перевод: И.М.Левидовой



Представлять английским читателям Мопассана, сопровождая это смущенными объяснениями, как будто творчество его заключает в себе нечто темное и аморальное, было бы с моей стороны ничем не оправдываемой дерзостью.

Сам Мопассан относится к своему искусству так, как можно ожидать от человека с практическим и решительным умом, но отношение это перестает ощущаться в совершенной простоте его художественного мастерства. Это — одно из величайших его достоинств, и, подобно всем выдающимся качествам, оно основано прежде всего на самоотречении.

Трудная задача — судить о том, что является главным в творчестве писателя. Не следует при этом руководиться одним лишь рассудком или прислушиваться только к голосу чувства. Если же вы доверяете и уму и чувству одновременно, то между ними могут возникнуть противоречия, потому что в эмоциях есть своя неопровержимая логика. Способность чувствовать у нас ограничена, так же как и область, охватываемая нашим интеллектом. Будь мы в состоянии откликаться на каждое чувство и, вместе с тем, постигать любые уловки ума, результатом явилось бы не проницательное суждение, а безразличное «отпущение грехов» всем и вся. Tout comprendre c'est tout pardonner — «Все понять — все простить». И в этом доброжелательно-нейтральном взгляде на человеческие заблуждения и пороки исчез бы смысл искусства и самой жизни.

Мы вольны поэтому спорить с отношением Мопассана к жизни, участником которой он, подобно всем нам, является в той мере, в какой это позволяет ему его дар восприятия. Но не следует спорить с ним слишком ожесточенно. Если наши эмоции (легко ранимые) страдают оттого, что талант Мопассана не служит восхвалению и утешению человечества, то разум наш (который достаточно остер) должен подсказать, что перед нами — поистине великолепный грешник, из числа тех, которые в этой обители компромиссов грешат чрезмерной преданностью живущей в них правде. Детерминизм Мопассана, одинаково далекий от хвалы, порицания и утешительства, так же достоин уважения, как и его взыскательное мастерство. Ценность его убеждений заключается в том упорстве, с каким он их придерживается. Если не говорить о его жизненной философии, которая у столь совершенного художника не имеет большого значения (разве только для догматических и наивных умов), то Мопассан менее чем любой другой беллетрист нуждается в прощении читателей. Он не нуждается в прощении, потому что никогда не бывает скучен.

Интерес читателя к художественному произведению либо носит этический характер, либо основан на простом человеческом любопытстве. И то и другое совершенно законно, потому что в правдивом изображении жизни сокрыты и мораль и волнующая увлекательность. И творчество Мопассана, пробуждая любопытство читателя, вместе с тем заключает в себе моральную точку зрения автора, всегда неизменную и не отягченную никакими эгоистическими соображениями личного порядка.



Источник: Библиотека Максима Мошкова


Страницы: (4) : 1234

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Ничего опасного она не заметила... Шофер
открыл Марухе заднюю дверцу: он уже привык, что директорша предпочитает
сидеть за его спиной. Беатрис открыла другую дверцу и села справа. Обе
выглядели утомленными: во второй половине дня одно за другим три нудных
рабочих совещания, из-за которых пришлось задержаться почти на час. Особенно
устала Маруха: накануне они с мужем принимали гостей и поспать удалось часа
три, не больше. С наслаждением вытянув ноги, она закрыла глаза, откинулась
на сиденье и привычно распорядилась:
-- Домой, пожалуйста.
Домой они каждый вечер ехали другим маршрутом -- отчасти ради
безопасности, отчасти чтобы избежать дорожных пробок. Комфортабельный
"Рено-21" был совсем новым, и шофер вел машину жалеючи. В тот вечер удобнее
было проехать по Кольцевой автостраде на север. На всех трех перекрестках
они попадали на зеленый, и машин, казалось, было меньше обычного. Даже в
худших условиях шоферу хватало получаса, чтобы добраться до дома Марухи на
Третьей линии No 84А-42, а потом отвезти Беатрис, которая жила семью
кварталами дальше.
Фамилия Пачон среди интеллигенции пользовалась широкой известностью: не
одно поколение журналистов вышло из этой семьи. И сама Маруха тоже была
журналисткой, лауреатом нескольких премий. Два месяца назад ее назначили
директором "Фосине" -- государственной компании по развитию кинематографии.
Маруха и свояченицу Беатрис, врача-физиотерапевта с солидным стажем,
уговорила сменить "амплуа" и пойти к ней в помощницы. В "Фосине" Беатрис
взяла на себя все связи с прессой.
Особых причин для опасений у них, собственно, не было, а почти
бессознательная привычка Марухи время от времени оглядываться через плечо
появилась у нее в августе, когда наркомафия с невиданным размахом занялась
похищениями журналистов. Тем не менее, опасения Марухи оказались не
напрасными. Когда, садясь в машину, она подозрительно оглядывалась,
Национальный парк лишь казался пустынным: за Марухой наблюдали восемь
человек...

Габриель Гарсия Маркес (Gabriel Garcia Marquez)
«Известие о похищении»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Анастасия Уласова. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.josefkonrad.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

БиографияПроизведенияСтатьиСочиненияГалереяЦитатыКраткие содержанияГостевая